Отвернувшись от картин, она увидела, что Эндрю и второй мужчина разговаривают стоя у окна, а рыжеволосая женщина, которую Джейн так и не представили, осталась сидеть на диване, всеми забытая. Эвелин стояла между двумя мужчинами, то и дело соблазнительно прижимаясь к Эндрю. Время от времени по гостиной разлетался ее мелодичный смех.
Похоже, у них роман, с некоторым цинизмом подумала Джейн. Она ведь сразу узнала в Эвелин Палмерстон красавицу, сидевшую с Эндрю в машине. Если отношение Эндрю к Эвелин было еще не вполне ясно, то в чувствах последней сомневаться не приходилось. Во взгляде кукольных голубых глазок, когда они смотрели на Эндрю, горел далеко не кукольный сексуальный голод.
Не потому ли я так легко распознала желание во взгляде другой женщины, что сама люблю Эндрю?
Догадка поразила Джейн. Она окаменела, не слыша ни слова из того, что говорил ей лорд Палмерстон.
Что за чушь, я не люблю Эндрю! Любовь не возникает вот так сразу, ни с того ни с сего, чувство развивается и крепнет постепенно, медленно, его нужно бережно взращивать… Этого не может быть, но это случилось. Я полюбила Эндрю. Я его люблю…
Слова отдавались в мозгу Джейн погребальным звоном. Она в отчаянии посмотрела на Эндрю, словно желая получить опровержение, убедиться, что он всего лишь обычный мужчина, один из многих. Но, на беду, в тот же миг, когда Джейн взглянула на него, Эндрю тоже посмотрел на нее, и прозрение пронзило ее как вспышка молнии, не оставляя никаких надежд и сомнений.
Эвелин продолжала что-то говорить Эндрю. Он поднял руку, словно предлагая ей помолчать. На какое-то останавливающее сердце мгновение Джейн подумала, что Эндрю собирается подойти к ней, но затем Эвелин, как тогда, в машине, положила на его руку узкую ухоженную кисть с тонкими наманикюренными пальчиками. Длинные розовые ногти вызвали у Джейн ассоциацию с когтями хищника.
Визгливым немелодичным голосом Эвелин пригласила гостей в столовую.
За столом Джейн наконец узнала, что вторая пара — супружеская чета Уолтон. Уильям Уолтон, деловой партнер лорда Палмерстона, уделял гораздо больше внимания Эвелин, нежели собственной жене. Слушая его сверх меры приторные комплименты хозяйке дома, Джейн думала, что на месте Эвелин давно бы его осадила. Оставалось только гадать, то ли Уолтон искренне не понимает, что причиняет боль собственной жене, то ли ему все равно.
Видя, как Эвелин, поощряя Уолтона, третирует эту тихую как мышка женщину, нисколько не заботясь о ее чувствах, Джейн медленно закипала от гнева. Уильям Уолтон тоже хорош! Он, по-видимому, считает, что все женщины делятся на две категории — на тех, чей удел выйти замуж и сидеть дома, занимаясь хозяйством, и на тех, с кем мужчины флиртуют и, если удастся, изменяют своим преданным и оттого скучным женам.
Джейн негодовала и на лорда Палмерстона, казалось не замечавшего возмутительного поведения жены. Но больше всего она злилась на Эндрю. Однако, следует отдать ему должное, он никак не поощрял заигрывания Эвелин и время от времени поглядывал через стол на Джейн. Поглядывал не как на досадную помеху, а вопросительно, задумчиво, почти с нежностью.
Что за ирония судьбы! — удивлялась Джейн. Надо же мне было осознать свои чувства к Эндрю именно сейчас, когда приходится поневоле лицезреть самые плохие стороны жизни замужней женщины.
Джейн бросила быстрый взгляд на Карен Уолтон. Казалось, женщина съёжилась на глазах. Она сидела, уткнувшись в тарелку, но почти ничего не ела, внутреннее напряжение придало ее от природы бледной коже нездоровый синеватый оттенок. Когда Карен поднесла вилку ко рту, Джейн с сочувствием, к которому примешалось раздражение, отметила, что ее рука дрожит.
Но Уильям Уолтон, которому полагалось бы первым понять состояние жены, ничего не замечал. Он потянулся через стол, чтобы взять Эвелин за руку, одновременно Джейн почувствовала, как его бедро прижимается к ее бедру. Понимая, что последнее явно не случайно, она пресекла попытку в зародыше: наступила Уолтону на ногу острым каблуком и тут же извинилась приторно-сладким, насквозь фальшивым тоном.
Эндрю, казалось, был поглощен беседой с Эвелин, однако происходящее не укрылось от его внимания. Не договорив до конца фразу, он пронзил Джейн испепеляющим взором. В ответном взгляде Джейн сквозила мятежная гордость.
Когда Эвелин встала из-за стола, тем самым давая понять, что дамам пора удалиться, и напоследок еще раз откровенно прижалась к Эндрю, что-то шепча ему на ухо, Джейн подумала, что это, вероятно, самый неприятный обед в ее жизни. Она не представляла, как выдержит еще час или около того в обществе Карен Уолтон и Эвелин, пока мужчины обсудят дела.
Ее опасения были не напрасны. Эвелин то завуалированно издевалась над Карен Уолтон, играя с ней, как кошка с пойманной мышкой, то принималась расспрашивать Джейн о ее взаимоотношениях с Эндрю. Джейн же сидела напротив Эвелин на самом неудобном стуле из всех, на каких ей только доводилось сидеть, и стискивала зубы, чтобы не взорваться.
Грязный подтекст вопросов Эвелин был настолько очевиден, что Джейн едва не тошнило от отвращения. Она с самого начала ясно дала понять, что ее отношения с Эндрю носят чисто деловой характер и что личная жизнь босса ее не касается и не интересует.
Однако Эвелин не унималась, несколько раз повторив, что Джейн предстоит спать под одной крышей с Эндрю. Ей даже хватило наглости расспрашивать Джейн о бывших и настоящих любовниках. Девушка отделывалась односложными ответами. Для себя она смогла сделать по крайней мере один вывод из агрессивного поведения леди Палмерстон: у Эндрю нет с ней романа, во всяком случае пока нет, так как было ясно, что Эвелин еще не добилась того, к чему стремилась.